24 жовтня на філософсько-богословському факультеті УКУ відбулися патристичні читання «Документи Вселенських Соборів: «Послання Нікейського Собору до єгиптян» і «Послання єпископів, зібраних в Константинополі, до єпископів, зібраних у Римі». Це перші такі читання в 2016-17 навчальному році, організовані кафедрою богослов’я УКУ.

Патристичні читання “Про створення людини” Григорія Нисського за участі перекладача Олександра ЛевкаНа Філософсько-богословському факультеті відбулися треті патристичні читання у цьому семестрі. Читання або ж перекладацька майстерня була присвячена трактату “De opificio hominis” або ж “Про сотворення людини” святителя Григорія Нисського у перекладі Олександра Левка. Патристичні читання – це захід, організований кафедрою богослов’я УКУ, який має на меті розвиток українського богословського середовища, вироблення й систематизації досконалішого богословського словника. Щоб завдяки співпраці філологів, богословів, перекладачів українська мова збагачувалася й поглиблювалася, і не виникало дорікань, що вона не пристосована відображати справді глибинні явища філософсько-богословської думки. 22 березня відбулися патристичні читання, а точніше перекладацька майстерня Першого слова «На святу Пасху та про своє зволікання» Григорія Богослова. Присутні патристи й перекладачі обговорили особливості твору складнощі його перекладу.
Особливо цікавими були місця тексту, що згодом послужили джерелом воскресних стихир. Адже, напевне, багатьом християнам відомі та близькі слова: «Воскресіння день, просвітімось урочистим святом, і один одного обнімімо. Скажімо «браття» і тим, що ненавидять нас, все простімо задля воскресіння…»
12 травня відбувся черговий відкритий науковий семінар кафедри богослов’я УКУ, і цього разу доповідала доцент кафедри богослов’я д-р Марія Горяча. Вона привернула увагу до антропологічної проблематики у творах мало вивченого, проте дуже оригінального автора IV-го століття, Псевдо-Макарія. Доповідачка підготувала цікаву презентацію богословських поглядів цього непересічного автора. Вона зосередилася на таких аспектах: загальна характеристика Макарієвого корпусу, історія дослідження та основні проблеми, ключові антропологічні поняття, а також історія Адама та таїнство душі, у яких ця його антропологія унаочнена, адже історія Адама певним чином інтерналізується в душі кожної людини.
Як поділився з нами сам перекладач, «текстище складний, хоч і доволі малий». Допомогти перекладачу зібралися: Уляна Головач, Ростислав Паранько, Максим Тимо, Марія Горяча, Петро Сабат, о. Василь Рудейко, Віктор Жуковський, о. Олег Кіндій, Соломія Тимо, Олег Дудич та інші.
За словами декана о. д-на Романа Завійського, на запрошення якого приїхав викладач, це перший із трьох інтенсивних курсів, які у цьому семестрі на ФБФ викладатимуть англійською мовою іноземці. Деніел Ворден – докторант з Університету святого Андрія (Шотландія), який вважається шотландським Оксфордом. Науковим зацікавленням Деніела є дослідження того, як знання про Бога впливає на автентичне буття людини, тому він пише свою дисертацію на тему «Климент Олександрійський і Таїнство богопізнання».
|