Помилка
Відкритий науковий семінар «Пасхальний канон св. Йоана Дамаскина: лінгвістично-богословський коментар сучасних українських перекладів» Друк

b_250_0_16777215_0___images_stories_podiyi_ris_1_novg_ts_uspenija_na_volotovom_pole_novg.muz.jpg

Відкритий науковий семінар. 

Тема: "Пасхальний канон св. Йоана Дамаскина: лінгвістично-богословський коментар сучасних українських перекладів".

Доповідач: Максим Тимо.

Канон Йоана Дамаскина, який співають у світлу неділю Пасхи, є шедевром візантійської гимнографії під оглядом богословським, поетичним і музичним. Його текст насичений біблійними і патристичними образами, цитатами та алюзіями. Дотепер в УГКЦ було здійснено дві версії перекладу канону українською мовою, які вживаються сьогодні в богослужінні. Однак обидва ці переклади базуються в основному на церковно-слов’янському тексті і доволі часто неадекватно передають зміст, закладений в оригінальному грецькому тексті. В рамках семінару буде здійснено лінгвістично-богословський аналіз існуючих перекладів канону і представлено його новий переклад з грецької перекладацькою майстернею «Трипіснець».   

 

Семінар відбувся 10 травня (четвер) о 16:15, авд. 321

Філософсько-богословського факультету УКУ, (м. Львів, вул. Хуторівка 35а)

Організатори: Кафедра богослов'я та Патріарша літургійна комісія УГКЦ




Більше